Date d'entrée en vigueur et étendue

Ces conditions sont revendiquées par MoneyLead comme des droits fondamentaux du client. Elles sont déclarées avoir force morale personnelle depuis la naissance du Client jusqu'à la fin de sa vie ; aux fins d'application contractuelle à un Prestataire, elles deviennent contraignantes pour ce dernier. au moment où le fournisseur accepte une contrepartie (argent, monnaie numérique, biens, données ou autre contrepartie de valeur) de MoneyLead.

L'acceptation de la contrepartie par le Fournisseur constitue l'engagement du Fournisseur accord exprès et irrévocable d'être lié par les présentes Conditions à moins que le Fournisseur ne refuse immédiatement la transaction et ne restitue toute la contrepartie.

Table des Matières

1. Préambule — Acceptation par paiement
2. Définitions
3. Acceptation contraignante et recours
4. Droits fondamentaux des clients
5. Paiements, tiers et séquestre
6. Suspension et procédure régulière
7. Preuves et exigences de journalisation
8. Droits d'appel de la personne
9. Abus des employés et droits d'audit
10. Coopération entre les forces de l'ordre
11. Recours et indemnisation
12. Transparence et application équitable
13. Exportation et continuité des données
14. Confidentialité et protection des lanceurs d'alerte
15. Procédures et délais de notification
16. Choix de la loi et de la juridiction
17. Déclarations et divisibilité
18. Signature et modèles

1Préambule — Acceptation par paiement

1.1. Principe fondamental

Une transaction commerciale est une offre et une acceptation. Lorsque MoneyLead offre une contrepartie à un fournisseur, cette offre constitue une offre conditionnelle. L'acceptation de cette offre par le fournisseur - en recevant ou en conservant la contrepartie - constitue une acceptation sans équivoque des présentes conditions générales de MoneyLead. dans le cadre du contrat entre MoneyLead et le fournisseur.

1.2. Option immédiate

Si le Fournisseur n'accepte pas d'être lié par les présentes Conditions, la seule réponse autorisée du Fournisseur est de restituer immédiatement et intégralement toute contrepartie à MoneyLead et de refuser d'exécuter tout service. Tout retard ou retour partiel constitue une rupture de contrat ce qui déclenche les recours prévus à l’article 11.

2Définitions

Aux fins des présentes conditions générales de MoneyLead :

  • "Client" — MoneyLead, la personne ou l'entité payant une contrepartie et faisant valoir ces conditions.
  • "Fournisseur" — Toute plateforme, marché, fournisseur de services, opérateur de jeux, revendeur, processeur de paiement ou tiers qui accepte une contrepartie de la part du Client.
  • "Considération" — Argent, pièces/jetons numériques, biens, services, données, frais d’abonnement, micropaiements, valeur promotionnelle ou toute valeur économique transférée par le Client au Fournisseur.
  • « Données utilisateur » — Toutes les données créées, téléchargées, achetées, générées, stockées ou traitées par ou pour le Client et liées à l'utilisation des Services du Fournisseur, y compris les journaux transactionnels, les métadonnées, le contenu, les éléments virtuels, l'historique des achats et les sauvegardes.
  • « Action défavorable importante » — Suppression définitive du compte, confiscation définitive des actifs achetés, révocation irrévocable des droits d'accès achetés ou autre privation irréversible des droits payés du Client.
  • "Entiercement" — Un mécanisme de conservation neutre et vérifiable des fonds et/ou des actifs numériques en attendant leur exécution ou la résolution d’un litige.

3Acceptation contraignante et recours immédiat

3.1. Acceptation

La réception par le fournisseur de la contrepartie de MoneyLead lie le fournisseur à toutes les obligations et à tous les droits du client décrits dans les présentes pour toute interaction liée à cette contrepartie.

3.2. Protocole de refus

Si le fournisseur n'accepte pas ces conditions, il doit en informer MoneyLead dans les de 48 heures et restituer immédiatement toute contrepartie. Si le Fournisseur ne restitue pas la contrepartie dans les 10 jours ouvrables après acceptation, le Fournisseur est en infraction et le Client peut exercer des recours en vertu de l'article 11 (y compris l'accélération du remboursement, le prélèvement du séquestre ou toute autre mesure équitable).

4Droits fondamentaux des clients

4.1. Propriété et non-expropriation

Tous les éléments et contenus numériques achetés par MoneyLead, ainsi que toutes les données utilisateur créées par MoneyLead, sont la propriété du Client. Le Fournisseur ne détient qu'une licence limitée, révocable et non exclusive, strictement destinée à la fourniture du Service convenu. Il ne peut convertir unilatéralement les biens du Client en licence révocable, retenir ou confisquer définitivement des biens, ni déclarer les actifs acquis « confisqués » sans la procédure prévue à l'article 6.

4.2. Portabilité et exportation

Sur demande, le fournisseur doit exporter une copie complète et lisible par machine des données utilisateur et des actifs achetés dans 7 jours ouvrablesLes formats d'exportation doivent être documentés, standard (JSON/CSV/conteneur d'actifs standard) et inclure des hachages cryptographiques (SHA-256) pour la vérification de l'intégrité.

4.3. Accès et correction des données

Le fournisseur doit permettre au client de lire, de corriger et de transférer ses données personnelles conformément aux délais applicables en matière de droit de la vie privée ; mais quelle que soit la législation locale, le fournisseur doit faciliter l'exportation et la correction rapides des transactions impliquant une contrepartie de MoneyLead.

4.4. Procédure régulière et présomption d'innocence

Aucune action défavorable importante ne peut être définitivement exécutée contre MoneyLead sans :

  • (a) Avis écrit indiquant la ou les violations alléguées spécifiques
  • (b) Divulgation de preuves à l'appui (journaux, horodatages, extraits pertinents, hachages immuables)
  • (c) La possibilité de guérir (Jours calendaires 14, à moins qu'une action immédiate ne soit requise en cas de préjudice imminent crédible)

Lorsque le préjudice est immédiat, des mesures temporaires peuvent être employées, mais elles doivent être étroitement adaptées et limitées dans le temps (voir article 6).

4.5. Non-discrimination et égalité de traitement

Les règles, les mécanismes d’application et les sanctions doivent être appliqués de manière uniforme à tous les utilisateurs. Toute preuve d’application sélective ou de traitement préférentiel invalide la mesure d’exécution. et déclenche des mesures correctives accélérées.